Francisation, l'OQLF et la FCCQ accompagnent les entreprises

Ne ratez rien des obligations légales, des conseils pratiques et des ressources utiles à la francisation de votre entreprise.

MÉMO : Mon assistant pour la francisation

MÉMO s’adresse aux entreprises qui emploient moins de 50 personnes au Québec. Elle vous permettra de dresser en 10 minutes le portrait linguistique de votre entreprise et vous guidera vers les outils et les services qui vous aideront à l’améliorer.

Vos obligations légales

Affichage des marques de commerce et des noms d'entreprise

Qu'est-ce qui change ?

Depuis le 1er juin 2025, une entreprise doit s’assurer que tout affichage public qui est visible depuis l’extérieur d’un local et qui comprend un nom d’entreprise dans une autre langue que le français ou une marque de commerce reconnue :

  • Est accompagné de termes en français, comme un générique, un descriptif ou un slogan
  • Respecte la règle de la nette prédominance du français, et ce, dans le même champ visuel que celui où est affiché le nom d’entreprise ou la marque de commerce

Comment assurer la prédominance du français ?

Le texte en français doit à la fois :

  • Occuper au moins deux fois plus d’espace que le texte dans une autre langue;
  • Avoir un caractère permanent;
  • Avoir une visibilité et une lisibilité au moins équivalentes à celles du texte rédigé dans une autre langue;
  • Pouvoir être vu dans le même champ visuel que celui où est affiché le nom d’entreprise ou la marque de commerce dans une autre langue que le français.

Mon entreprise compte 25 à 49 employés. Que dois-je faire ?

Depuis le 1er juin 2025, les entreprises qui emploient entre 25 et 49 personnes au Québec ont l’obligation de s’inscrire à l’Office québécois de la langue française (OQLF). L’inscription à l’Office constitue la première étape de la démarche de francisation. Les autres étapes (analyse linguistique, programme de francisation et certification de francisation) seront abordées avec l’Office après l’inscription, si elles s’appliquent.

Boite à outils et conseils pratiques

BALADO : LE FRANÇAIS AU TRAVAIL : LE BON RÉFLEXE

Les 4 épisodes de ce balado vous feront plonger au coeur du quotidien d’entreprises qui adoptent des pratiques favorisant un environnement de travail en français.

Écouter

GUIDE SUR L’AFFICHAGE DES MARQUES DE COMMERCE ET DES NOMS D’ENTREPRISE

Pour en savoir davantage sur l’affichage public, consultez le Guide sur l’affichage des marques de commerce et des noms d’entreprises, accessible sur le site Web de l’Office.

Consulter

DÉMARCHE DE FRANCISATION

Les entreprises de 25 à 49 employés doivent amorcer leur démarche de francisation en s’inscrivant à l’OQLF. Une fois le formulaire reçu, l’Office émettra une attestation d’inscription et demandera à l’entreprise de transmettre son analyse linguistique dans un délai de trois mois.

Commencer votre démarche

CONSEILS LINGUISTIQUES POUR LES ENTREPRISES

La qualité de la langue utilisée par une entreprise dans ses communications a une incidence sur l’image qu’elle projette. Employer un français de qualité aide à bâtir une image de marque positive qui témoigne du professionnalisme et de la crédibilité d’une organisation.

Consulter

RÈGLEMENT SUR LA LANGUE DU COMMERCE ET DES AFFAIRES

La Loi sur la langue officielle et commune du Québec, le français a entraîné de nouvelles obligations pour les entreprises. Ces obligations sont entrées en vigueur le 1er juin 2025.

L'excellence en français récompensée

Félicitations à Art x Terra et Sun Life Québec, lauréats catégories PME et Grande Entreprise 2025 du Mercure « Excellence en français ».

À l’aide de formations, d’outils et de ressources pratiques, Art x Terra aide les artistes visuels à professionnaliser leur démarche. Ses services étant entièrement offerts en français, cette spécificité linguistique devient un avantage concurrentiel et s’impose comme langue de création, d’échange et d’innovation dans un marché globalisé.

De leur côté, la Sun Life est une organisation de services financiers œuvrant dans la gestion d’actifs et de patrimoine, l’assurance et la santé. C’est sous le signe du respect que sa stratégie de francisation se déploie, mettant tous ses employés à contribution pour communiquer dans une langue claire et de qualité, tant au Québec que dans le reste de la francophonie canadienne.

Et si c’était vous lors de la prochaine édition ?